Comment Type: 
All
每個產業都有這種蟑螂

感覺好棒!

因為台灣人是故意的

money money money

開心!! (淚)

樓上這麼喜歡豪斯啊~

我要喜極而泣了~~

原來Thom的個人巡迴只是障眼法

ㄈㄈㄈ

Brilliancy commented on blog entry Another year to go
Long time no see ya~

光音天 commented on blog entry Another year to go
好久沒來嘞

可惡~ 又是這種的! 故意來找麻煩的嗎?

原來如此!

我怕有人又敗了...

為什麼?

You will watch TV creen instead...

早上八點?

Hey! Teacher!
Leave the kids alone!!

長知識~

葉問的英文名字一般寫作「Yip man」,但本片英語名卻是「Ip man」。由於IP(Internet Protocol,網際協議)的含義與葉問、詠春等毫無關聯,加上「(某某)Man」這樣的詞彙在美國好萊塢電影中常常是超級英雄的稱呼,因此本片也有人戲稱為「IP超人」或「IP人」(wiki)